8月13日(火)、武生中央公園で行われた越前市サマーフェスティバルに越前多文化人プロジェクトとして出店しました。今回私たちはブラジルのとても美味しいお肉料理シュラスコと、中東周辺諸国で盛んに食べられているケバブという料理を出すことになりました。
料理を簡単に説明しますと、シュラスコは厚切りの牛肉を大きなドラム缶型バーベキューコンロでじっくりと炭火で熱を入れて、下味には岩塩、これのみで味付けすることでお肉本来の旨味をしっかりと引き出します。そして仕上げに数種類の野菜を刻んで作るさっぱりとしたビナグレッチソースと、ブラジルでよく食べられているキャッサバ芋から作るタピオカパウダーを添えます。
ケバブについてはプロジェクトメンバーの一人、イラン出身のサイちゃん(カラミさん)が皆にケバブを食べてもらいたいという想いから作ることになりました。元々は羊の肉を使って作るそうですが、最近では本場でも鶏肉や牛肉を使うことが多いようで、今回は牛肉を使ったケバブになりました。串に刺した牛肉を炭火で焼き、焼いたナンに焼いた野菜と牛肉を挟んで完成です。
どちらもとても好評で大変多くのお客さんが来て下さいました。自分で言うのもなんですが本当に美味しかったです。シュラスコもこの量でこの値段は安いと言われました。確かに今回ちょっと安くしすぎたかもしれませんが、沢山の方に外国の料理の美味しさを伝え、越前市でその魅力を感じることの出来る素晴らしさも伝えられたと思います。
Terça-feira 13 de Agosto teve um evento no parque central de TAKEFU,
Nosso grupo ECHIZEN TABUNKABITO PROJECT participou.
Neste evento foi apresentado comida brasileira churrasco e comida Países do Oriente Médio
Chama-se Kebab.
Explicação simples sobre o Churrasco:
Tempere a carne com sal grosso e asse na churrasqueira, depois corte a carne em tamanho médio.
Sobre Kebab:
Sai chan (kelami) e do nosso grupo. Ele nasceu no Ira e gostaria que todos experimenta-se o Kebab.
Originalmente usa-se carne de ovelha para o preparo, mas hoje em dia e comum o uso de carne de vaca e frango.
Feito com pequenos pedaços de carne assados ou gralhados em espetos e entremeados com vegetais dentro do Pão (Nan).
Ambos foram bem apreciados pelos clientes.
A parte do churrasco com preço barato pela quantidade. Realmente deixei preço barato mas conseguimos apresentar comida estrangeiros para bastante pessoas aqui em Echizen.
コメントを残す