8月3日の当日に向け大虫地区納涼祭実行委員会、出店者会議など数回に渡り参加して、大虫地区に住むフィリピン人住民の方がどのようなフィリピン料理を出したいのか打ち合わせを重ねていきました。
その結果、フィリピンバーベキューとバナナの春巻き揚げを出すことになりました。どちらも特徴のある味が出ていて良かったのですが、初めての出店ということもあり本来の美味しさを伝えることが出来なかったようです。しかし今回出店してくれたフィリピン人の方はとても楽しんでされていたようで、また来年も出来るのであればやりたいと前向きになってくれています。
そして今回、フィリピンの方の手伝いをするとともに多文化人プロジェクトのPRをお店周辺でさせていただきました。プロジェクトの紹介と今年の活動PRを載せたチラシを手渡しで沢山渡すことが出来ました。プロジェクトメンバーだけではなくフィリピンの方やJCメンバーも手伝っていただき有難うございました。
今回私たちはフィリピンの方と一緒に参加しましたが、私たち以外にもブラジル料理を出している方もいたり(昨年もでているそうです)、大虫地区では文化的多様性を大いに活かして納涼祭を盛り上げています。今後益々増えていくかもしれません。大虫地区の皆様、とても貴重な機会を有難うございました。また来年もよろしくお願いします。
Nosso grupo participou do evento e convidamos os filipinos que residem no nosso bairro e fizemos várias reuniões com grupo responsável pelo evento.
Então, decidimos apresentar churrasco filipino e bolinho de primavera (harumaki) com recheio de BANANA.
Ambos estavam gostosos mas não conseguimos apreciar o sabor.
Os filipinos se divertiram participando do evento e gostariam de participar do próximo ano.
Entao, nosso grupo ajudou os filipinos a distribuir os panfletos do nosso trabalho. Não apenas nosso grupo mas outros filipinos e JC membro também ajudou. Gostaríamos de agradecer todos os envolvidos.
Anos passado teve a participação de Brasileiros, e este ano foi os filipinos.
Região de Omushi abrindo espaços para diversidade multicultural. Gostaríamos de agradecer as pessoas do bairro e ano que vem gostaria de participar.
コメントを残す